Spodaj je prikazana SEO optimizacija teksta na primeru spletne strani v angleškem jeziku (Nevron.eu), zato, ker orodje, s katerim je prikazano kako se optimizira tekst na spletni strani, v času tega pisanja, ne podpira slovenščine, ampak samo angleščino in nekaj drugih, svetovnih jezikov.
Primer je uporaben tudi za slovenske SEO tekstopisce, predvsem zaradi tega, ker je orodje eno novejših, ki pri pisanju tekstov, za potrebe optimizacije spletnih strani, upošteva tudi t.i. spletne entitete (katerim v zadnjem času, resna SEO stroka (Bill Slawski) posveča vse več pozornosti, saj se Google vse bolj umika od klasičnega keyword targetinga, vedno bolj proti semantičnemu razumevanju povezav med različnimi spletnimi entitetami. Priporočam: Semantic Search – Beyond keyword strings and how to adapt). Kako orodje vnovčiti na slovenskih spletnih straneh, pišem čisto na koncu prispevka.
Orodje, imenovano Text Optimizer, najdete na povezavi, omogoča pa približno 14 dnevno brezplačno testiranje, sicer pa stane 60$ na mesec.
OPOMNIK: Kot že vedo moji redni bralci blogov, nisem z nobenim izmed predstavljanih SEO orodij, povezan z affiliate računom in od nobenega od predstavljanih orodij, ne prejemam nobene provizije. To naj dobro upoštevajo predvsem tisti, ki so mogoče, ob prebiranju mojih blogov, dobili preblisk, da različna SEO orodja predstavljam zaradi affiliate provizije.
Seo optimizacijo teksta s text optimizerjem, izvedete zelo enostavno….
V okence, na prvi strani, vnesete url naslov, na katerem je tekst, kateremu želite preveriti trenutno stanje teksta iz vidika optimizacije in kliknete “Go”:
Text optimizer, v prvem koraku, poda najprej oceno o tem kako “najverjetneje” razumejo tekst, spletni iskalniki:
Tekst na url naslovu https://www.nevron.eu/blog/tv-system/, najverjetneje (100%), spletni iskalniki interpretirajo kot tekst, ki govori o iptv systemu, sicer pa manj natančno tekst govori tudi o headend-u in satelitski televiziji (79 in 76%).
S klikom na “Display more”, Text optimizer prikaže še več rezultatov o tem kako natančno iskalniki razumejo vsebino, še za druge besede:
V drugem koraku poda Text Optimizer, oceno za koga je tekst pisan….
Iz te slike (zgoraj) lahko razberemo, da:
- je trenuten tekst, na url naslovu “https://www.nevron.eu/blog/tv-system”, pisan za 81,6 odstotka spletnih obiskovalcev, ki želijo razumeti ali se naučiti o iptv systemih (trenutno spisan tekst torej v prvi vrsti, ne prodaja), za potencialno zanimive kupce pa je trenuten tekst prodajno orientiran le v 11,2%. Trenutno zasnovan tekst le v 7,1% targetira na spletne obiskovalce, ki želijo še več informacij in želijo biti še dodatno informirani o tematiki iptv sistemov.
Tretji korak, prikaže kako je tekst SEO optimiziran….
Tukaj so “Nevronovci” očitno opravili z odliko 🙂
Ampak to še ni vse….
Še najbolj zanimiv podatek, ki ga poda orodje (predvsem iz vidika ustreznosti teksta v povezavi s spletnimi entitetami, ki jih omenjam na začetku tega prikaza), je naslednji korak, ki pokaže katere besede v tekstu manjkajo zato, da bi spletni iskalniki še bolje razumeli tekst na url naslovu:
Uporabnost orodja Text Optimizer, se na koncu izkaže predvsem v tem, da ponudi predloge za še boljšo seo optimizacijo teksta.
V zadnjem koraku preprosto kliknete ” Optimize my text now”:
…. in potem, ko izberete ali želite imeti optimiziran tekst za Google ali Bing ter
izberete besede za katere želite, da orodje dodatno predlaga izboljšave za seo optimizacijo teksta….
Text optimizer poda za ključno besedo “iptv system”, naslednja 2 predloga:
- manjkajoče ključne besede za seo optimizacijo teksta:
- dodatne tematike v obliki vprašanj (poglavij), ki bi jih bilo vredno dodati v tekst:
Za brezplačen test orodja boste morali opraviti registracijo in oddati svoj elektronski naslov.
Zakaj je orodje za SEO optimizacijo teksta (kljub temu, da še ne podpira slovenskega jezika), uporabno za slovenske vsebinske ustvarjalce in tekstopisce?
Z “malo kreative”, lahko tudi slovenski SEO mojstri in tekstopisci, opisano orodje uporabljamo za svoje tekste.
Sam delam to tako, da za slovenske stranke, za katere optimiziramo spletne tekste, poiščem angleške konkurente (v isti branži), z orodjem pregledam njihove strani, orodje pa nato “izda” spletne entitete, pomembne za dejavnost za katero se pripravlja tekst. Če je v Googlovih očeh, spletna entiteta prepoznavna kot avtoritativna, relevantna in zaupanja vredna, na angleško govorečem trgu, je verjetno logično, da se tudi slovenske spletne strani, lahko sklicujemo na to isto entiteto, ki jo orodje prikaže na angleškem trgu.